Archiv der Kategorie: Allgemein

Tschüss Jasper Nationalpark – B ye-bye Jasper Park

Wir fahren durch den Tunnel, der laut Kevin so 700-schiess-mich-tot-und-ein-halb Fuesse (wir sind metrisch, is klar ;-)) lang ist, und schwuppididu, das war’s mit dem Nationalpark fuer heute, bis zum naechsten Mal. Aber sehr schoen bleibt es noch eine Weile, denke ich.

We’re going through a tunnel that, according to Kevin, is abt seven hundred-something-and-a-half (!) feet long (Kevin does not do metric, even though he sounds young-ish ;-)) , and now we’re out of Jasper Park – until next time. But it will be my beautiful country for a while yet, I’m sure.

Auf dem Weg raus – On our way out

Die Berge sind nackt, kein Schnee mehr, die Taeler werden wieder weiter, die Vegetation veraendert sich – wir sind auf dem Weg ins flache Land. Das wird noch was dauern, bis es wirklich platt ist, aber es sieht schon ganz anders aus.
The mountains are bare, no more snow caps, the valley are more open, vegetation looks different – we’re on our way into the prairies or maybe the aspen parkland. It will be a while yet, but the change is very obvious already.

Moose Lake

Noch ein Stück vor Jasper ueberquerten wir den Fraser River‎, B.C.s laengsten Fluss mit gut 2500 km. Unmittelbar an der Bruecke beginnt Moose Lake, 11,7 km lang, nur max. 1,9 km breit, schoen gruen und im Schnitt 100 m tief, an manchen Stellen deutlich tiefer und an einigen angeblich bodenlos. Auf französisch, mit Kevins Akzent, heisst er Lac Moose (phonetisch: Lackmus) – sehr schoen!!

A little‎ bit before Jasper we crossed the „mighty Fraser River“, as Kevin the Dome Car Captain put it. It doesn’t look so mighty here yet, where it is still quite young, but it is BC’s longest river with just over 2500 km. Right by the bridge it flows out of Moose Lake, beautifully coloured, an average 100 meters deep, in some spots 300 meters and yet other spots allegedly bottomless. Maybe the Ogopogo’s mountain resort? Kevin’s French version is „Lac Moose“, which sounds like lac mousse, definitely edible 🙂

Anders – Different

Das Foto ist nix, das weiss ich. Der Totempfahl‎ steht gerade, und es gibt ueberall Touristen. Aber heute habe ich mich zum ersten Mal nicht touristisch gefuehlt (obwohl ich das natuerlich bin), sondern kanadisch unter den vielen Deutschen und fuer mich nicht zuzuordnenden Asiaten. Und wenn ich mal gern viel deutsch hoeren wollte, dann wuerde ich nach Jasper in die Tourist Info fahren, bestimmt.

I am aware that the photo is rather poor. The totem pole is straight, this is not Pisa, but there are tourists everywhere except on my photo. However, ‎today for the first time I didn’t feel like one of them (even though I am, technically), but Canadian among all those people from different countries. And if I ever had a serious yearning to hear German spoken, I’d likely go to the Jasper tourist information.

Jasper

Anderthalb Stunden Aufenthalt – der Zug wird geputzt, prima! Ich nutze die Zeit, um in der Tourist Info, bzw im Laden der Freunde des Jasper‎ Nationalparks Postkarten zu kaufen. Den besten Kaffee gebe es in einem Waschsalon+Internet-Cafe+Coffeehouse, sagt mir die freundliche Dame an der Kasse. Lecker isser auf jeden Fall, und das Styling ist umwerfend, finde ich. Naechstes Mal bestelle ich ’ne Ziege – der Herr Barista
sagt, er kann fast jedes Tier.‎ Allerdings keine Portraits 😉 Hier gibt’s auch – merke auf, juengere Tochter – Barista Championships!

The train gets a good cleanup in JasperN we have over an hour to wander in town. Lovely. So I went to the tourist info and the friends of Jasper Park, bought some postcards and learned that the best coffee in town was made in a little laudromat-plus-internet-cafe-plus-coffeeshop. It certainly is tasty‎ and extremely cute! Next I’ll ask for a goat – the barista says he can do just about every animal in the zoo.

Mount Robson

Jetzt hab ich wieder Empfang, wir sind kurz vor Jasper. Mount Robson, Walters Lieblingsberg 🙂 Heute gab es wohl eine der wirklich seltenen Gelegenheiten, ihn ohne Wolkenhut zu sehen. Ca 3900 m hoch, wenn ich nicht irre.
20 minutes out of Jasper, there’s service again 🙂 Mt Robson, Walter’s favourite mountain! Today is apparently one of the really few days to see it without its hat of clouds (or maybe in the clouds?). approx 3900 m high, if I’m not mistaken.

Pyramid Falls

Das hat ja schon was: Kevin der Dome Car Captain, meldet sich ueber die Anlage und weist uns auf die naechste‎ Attraktion hin: die Pyramid Falls. und dann faehrt der Zug tatsächlich im Schneckentempo daran vorbei, damit wir alle knipsen koennen. Nett und niedlich von Kevin, der das natuerlich in zwei Sprachen absolviert – Bong Mataehng!
That’s quite nice: Kevin the Dome Car Captain‎ comes on the speakers, pointing out to us the upcoming spectacle of Pyramid Falls – and then the train does slow all the way down to snail speed so that everybody can take a picture. Kind and cute of Kevin, who of course announces that in both languages: Bohng mataang! 😉